Calling out for some help of TL Chinese and Japanese natives and/or bilingual.
I’d like to translate the title of a song from English to Chinese and Japanese. Of course, I’ve tried Google Translate, but it’s for a tattoo I’d really like to make so I want it to have the right sense carried out.
Song name is “I hope you rot”. This is what I’ve got from ggtranslate :
Chinese : 我希望你烂
Japanese : 腐ってほしい
Does this translation seems correct to you ?
General meaning of the song is the following (from an itw of the singer/songwriter), put in spoiler because it can offend people with religious beliefs :
+ Show Spoiler +
“[Speaking of the title of the song] It’s a big statement, and it’s a fucking good one too. This is about child abuse within the church. It’s simple but it’s fucking blows my mind. It’s the sort of statistics that if it were happening in a war zone, you would be put on trial for war crimes. Instead you are talking about an organisation that pays no tax and distorts the laws so they are unanswerable in a monetary way and so they can’t help these people whose lives they have completely destroyed. Offering up straight up denial as severance. They are the second wealthiest enterprise in Australia under some insane investment group that is worth billions. We shouldn’t have to hand over our hard earned money to someone who can have such a sway on how our entire world functions. The outcome of that from all of the shit that they have done is that I hope they fucking rot. You can believe whatever you want; I place no judgment on your beliefs or what goes on in our universe. If you’re buying into this thing as an organisation, there’s a fuck ton of blood on your hands.”
Thanks for your help fellow TL netizens
For the curious ones, song is this one. It’s metalcore, so not to the taste of everyone, but lyrics carries a special meaning to me.
Mods, feel free to move that is you think it does not belong there.